首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

卢照邻《长安古意》的翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

卢照邻《长安古意》的翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-06-25 17:58:20

《长安古意》是唐代诗人卢照邻的代表作之一,这首诗以豪放的笔调描绘了盛唐时期长安城的繁华景象,同时也流露出对人生无常、荣华易逝的感慨。全诗语言华丽,意境深远,展现了诗人对社会现实的深刻观察与个人情感的细腻表达。

在翻译这首诗时,不仅要准确传达原意,还要保留其文学美感和文化内涵。以下是对《长安古意》的现代汉语翻译,力求在忠实于原文的基础上,使读者更容易理解其中的情感与思想。

原文:

长安大道连狭斜,青牛白马七香车。

玉楼金阙照耀日,歌舞喧天不夜天。

绣户雕窗交绮陌,朱门绣闼对朱檐。

罗衣轻扬随风舞,翠袖飘摇映月圆。

美人一笑千金值,一笑倾城复倾国。

少年游侠重然诺,一掷千金如粪土。

黄金白璧买歌笑,红烛罗帐伴欢眠。

朝游北里暮南邻,烟霞满地皆成梦。

浮生若梦谁先觉?半世浮华梦里人。

莫道功名终可待,空余白发对寒尘。

翻译:

长安城的大道延伸至小巷,青牛拉着马车,车上装饰着七彩香料。

高耸的楼阁与金碧辉煌的宫殿在阳光下熠熠生辉,歌舞声此起彼伏,夜晚也如同白昼般热闹。

精美的门窗交错在繁华的街巷中,朱红色的大门对着朱红的屋檐。

轻柔的衣裙随风飘动,翠绿的袖子在月光下轻轻摇曳。

美人的笑容价值千金,她一笑便能让整座城市为之倾倒。

年轻的侠客重视信义,一掷千金毫不在意。

他们用黄金和美玉换取欢笑,红烛之下,罗帐之中,尽是欢愉。

清晨在北边的娱乐场所游玩,傍晚又到南边的邻居家中闲逛,一切仿佛只是梦境。

人生如梦,谁能最先醒悟?一生的繁华不过是梦中的幻影。

不要以为功名终究可以实现,最终留下的只有白发与尘埃。

结语:

卢照邻的《长安古意》不仅是一首描写长安繁华的诗,更是一首充满哲理的抒情之作。它通过生动的意象与强烈的对比,表达了对世俗荣华的批判以及对人生短暂的感叹。在翻译过程中,我们既要尊重原诗的结构与韵律,也要让现代读者能够感受到诗中的情感与思想。这不仅是对诗歌的再现,更是对文化的一种传承与再创造。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。