06月30日庄子徐无鬼原文及翻译庄子送葬过惠子之墓
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于庄子徐无鬼原文及翻译庄子送葬过惠子之墓这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 黄帝将见大隗(wěi)①乎具茨②之山,方明为御,昌寓骖乘,张若、謵朋前马,昆阍、滑稽后车;至于襄城之野,七圣皆迷,无所问涂。
2、 适遇牧马童子,问涂焉,曰:“若知具茨之山乎?”曰:“然。
3、”“若知大隗之所存乎?”曰:“然。
4、”黄帝曰:“异哉小童!非徒知具茨之山,又知大隗之所存。
5、请问为天下。
6、”小童曰:“夫为天下者,亦若此而已矣,又奚事焉!予少而自游于六合之内,予适有瞀病,有长者教予曰:‘若乘日之车而游于襄城之野。
7、’今予病少痊,予又且复游于六合之外。
8、夫为天下亦若此而已。
9、予又奚事焉!”黄帝曰:“夫为天下者,则诚非吾子之事。
10、虽然,请问为天下。
11、”小童辞。
12、 黄帝又问。
13、小童曰:“夫为天下者,亦奚③以异乎牧马者哉?亦去其害马者而已矣。
14、”黄帝再拜稽首,称天师而退。
15、 注释 ①大隗:传说中的神名。
16、②具茨:山名。
17、③奚:何,什么。
18、 译文 精简版: 传说黄帝轩辕氏去且茨山找神仙大隗讨教治理天下的良方,在半途中遇到一个牧马的孩子,黄帝向他问路,孩子告诉大隗的住处。
19、黄帝问孩子如何治理天下,孩子说:“治理天下就和放马一样,只要除去其害马就可以了。
20、”黄帝顿悟其中道理,并且叩头谢恩,称牧童为天师。
21、 完整版: 有一次,黄帝要到具茨山去拜见贤人大隗(wei)。
22、方明、昌寓在座一左一右护卫,张若、他朋在前边开路,昆阍(hun)、滑稽在车后随从。
23、他们来到襄诚原野时,迷失了方向,七位圣贤都迷路,找不到一个人指路。
24、 这时,他们正巧遇到一个放马的孩子,便问他:“你知道具茨山在哪吗?” 孩子说:“当然知道了。
25、” “那么你知道大隗住在那里吗?” 那孩子说:“知道” 黄帝说:“这孩子真叫人吃惊,他不但知道具茨山,还知道大隗住在那里。
26、那么我问你,你是否知道如何治理天下呢?” 孩子说:“治理天下,就象你们在野外邀游一样,只管前行,不要无事生非,把政事搞得太复杂。
27、我前几年在尘世间游历,常患头昏眼花的毛病。
28、有一位长者教道我说:“你要乘着阳光之年,在襄城的原野上邀游,忘掉尘世间的一切。
29、现在我的毛病已经好了,我又要开始在茫茫世尘之外畅游。
30、治理天下也应当像这样,我想用不着我来说什么。
31、” 黄帝说:“你说的太含糊了,究竟该怎样治理天下呢?” “治理天下,和我放马又有何不同呢?只要把危害马群的马驱逐出去就行了。
32、” 黄帝大受启发,称牧童为天师,再三拜谢,方才离开。
33、 启示: 对有损国家、集体、人民利益的团体或个人,要及早发现、及早处理。
34、(或:要虚心向他人请教;事物是相互联系的等等。
35、)。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。