08月07日我曾经爱过你普希金中文版(普希金 我曾经爱过你 中英文对照)
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于我曾经爱过你普希金中文版,普希金 我曾经爱过你 中英文对照这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、我曾经爱过你(俄国诗人普希金著诗歌)《我曾经爱过你》是普希金的一首爱情诗。
2、普希金的这首著名爱情诗不但被译成中文受到中国读者的喜爱,也被谱成歌曲,经歌唱家的演唱而更是广为流传,俄罗斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家奥列格·波古金就曾演唱过普希金的这首诗。
3、中英文译文对照:I loved you; even now I may confess, 我曾经爱过你:爱情,也许Some embers of my love their fire retain; 在我的心灵里还没有完全消亡,But do not let it cause you more distress, 但愿它不会再打扰你,I do not want to sadden you again. 我也不想再使你难过悲伤。
4、Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly .我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,With pangs the jealous and the timid know; 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,So tenderly I loved you, so sincerely, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,I pray God grant another love you so. 但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样地爱你。
5、扩展资料作品原文Я вас любил: любовь еще, быть может,В душе моей угасла не совсем;Но пусть она вас больше не тревожит;Я не хочу печалить вас ничем.Я вас любил безмолвно, безнадежно,То робостью, то ревностью томим;Я вас любил так искренно, так нежно,Как дай вам бог любимой быть другим.参考资料来源:百度百科-我曾经爱过你。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。